본문 바로가기
  • 우리 이웃과 함께!!!
묵상/Daily Bread

나의 민낯(My Real Face)

by 최수근 2018. 11. 1.


 나의 민낯


[말씀묵상 : 디모데전서 1:12 - 1:17

" 나를 능하게 하신 그리스도 예수 우리 주께 내가 감사함은 나를 충성되이 여겨 내게 직분을 맡기심이니 " (디모데전서 1:12 )


과거에 경건하게 살지 못했다는 부끄러움과 자책감이 오랫동안 나의 인생전반에 부정적인 영향을 미쳤습니다. 남들이 나에 대한 좋지 않은 평판을 듣게 되면 어쩌나? 그렇지만 하나님이 내게 용기를 주셔서 교회 지도자 분을 점심식사에 초대했는데, 나는 완벽하게 보이려고 무척 애를 썼습니다. 

집안을 얼룩 없이 닦고, 서둘러 코스로 식사를 준비하고, 옷장에서 가장 좋은 청바지와 블라우스로 차려 입었습니다.

급한 마음에 앞마당에 있는 스프링클러를 잠그려고 서두르다가, 꼭지를 비트는 순간 물이 쏟아져 나와 흠뻑 젖게 되는 바람에 그만 비명을 지르고 말았습니다. 수건으로 머리를 대충 말리고 얼룩진 화장을 채로 운동복 바지와 티셔츠로 갈아입었는데, 바로 그때 초인종이 울렸습니다. 

하는 수 없이 나는 아침의 우스광스런 차림새와 그렇게 연유를 털어놓았습니다. 

그러자 나의 친구는 지난 날의 실패로 생겨난 죄책감으로 두려움과 불안감을 겪은  자신의 이야기를 들려주었습니다. 

함께 기도한 후에 그녀는 자기가 속해 있는 하나님의 불완전한 종들이라는 모임에 나를 초대해주었습니다.

바울 사도는 그리스도 안에서의 새로운 삶을 받아들이면서 자신의 과거를 부인하지 않았고 그런 과거 때문에 주님 섬기는 일을 멈추지도 않았습니다(딤전 1:12-14). 

바울은 예수님의 십자가사역으로 가장 흉악한 죄수였던 자신이 구원받고 변화되었다는 사실을 알았기 때문에, 하나님을 찬양하며 사람들에게 주님을 높이고 주님께 순종하도록 권면할 있었습니다(15-17).

하나님의 은혜와 용서를 받아들이면 우리는 과거로부터 자유하게 됩니다. 

흠이 있지만 열렬히 주님의 사랑을 받기에 우리는 하나님이 주신 재능으로 다른 이들을 섬길 우리의 민낯을 전혀 부끄러워할 이유가 없습니다.

주님, 주님이 우리를 구원하시기 우리의 삶이 어떤 모습이었든지, 우리가 주님을 섬길 수치와 불안감을 없애주시니 감사합니다. 


< 하나님은 우리의 모습을 있는 그대로 받아주시며, 우리가 사랑으로 주님을 섬길 우리를 변화시켜 주신다.>

 My Real Face

[Read : 1 Timothy 1:12 - 1:17

" I thank Christ Jesus our Lord, who has given me strength, that he considered me faithful, appointing me to his service."
(1Timothy
1:12)


For years, feelings of unworthiness and shame over my less- than-godly past had an adverse impact on every aspect of my life. What if others discovered the extent of my blemished reputation? Though God helped me muster up courage to invite a ministry leader to lunch, I strived to seem perfect.

I scrubbed my house spotless, whipped up a three-course meal, and donned my best jeans and blouse.

I rushed to turn off the front yard sprinklers. Twisting the leaking nozzle, I screamed when a gush of water drenched me. With towel-dried hair and smeared makeup, I changed into dry sweat pants and a T-shirt . . . just in time to hear the doorbell. Frustrated, I confessed my morning’s antics and motives. 

My new friend shared her own battles with fear and insecurity stemming from guilt over past failings. After we prayed, she welcomed me to her team of God’s imperfect servants.

The apostle Paul accepted his new life in Christ, refusing to deny his past or let it stop him from serving the Lord (1 TIMOTHY 1:12–14). Because Paul knew Jesus’s work on the cross saved and changed him—the worst of sinners—he praised God and encouraged others to honor and obey Him (VV. 15–17).

When we accept God’s grace and forgiveness, we’re freed from our past. Flawed but fiercely loved, we have no reason to be ashamed of our real faces as we serve others with our God- given gifts. 

Lord, thanks for eliminating our shame and insecurities as You use us to serve You, no matter what our life looked like before You saved us.


< God accepts us as we are, and changes us as we serve Him in love.>

 

댓글