💙 어둠에 직면하기
✝ 이사야 9:2-6
"흑암에 행하던 백성이 큰 빛을 보고" [이사야 9:2]
1960년대 중반, 두 사람이 인간의 정신에 영향을 주는 어둠의 효과에 관한 연구에 참여했습니다. 그들이 각자의 동굴에 들어가자, 연구원들은 그들의 식습관과 수면습관을 계속 조사했습니다. 한 사람은 88일 동안, 다른 사람은 126일 동안 완전한 어둠 속에 머물렀습니다. 그들은 각자 어둠 속에서 얼마나 오래 머무를 수 있는지를 추측했었는데, 실제로 몇 달간 그렇게 머물렀던 것입니다. 그중 한 사람은 잠깐 낮잠을 잤다고 생각한 것이 ‘30 시간’을 잤다는 것을 알게 되었습니다. 어둠은 감각을 혼란스럽게 만듭니다.
하나님의 백성들은 그들이 유배가 임박한 어둠의 상태에 놓여 있음을 알게 되었습니다. 그들은 무슨 일이 일어날지도 잘 모른 채 기다렸습니다. 이사야 선지자는 그들이 방향감각을 상실한 것과 하나님의 심판에 대해 말하기 위해 어둠을 은유적으로 사용했습니다(이사야 8:22). 이전에 이집트 사람들에게 재앙으로 어둠이 찾아온 적이 있었는데(출애굽기 10:21-29), 이제 이스라엘 사람들이 어둠 속에 처하게 된 것입니다.
하지만 빛이 올 것입니다. “흑암에 행하던 백성이 큰 빛을 보고 사망의 그늘진 땅에 거주하던 자에게 빛이 비치도다”(이사야 9:2). 억압하던 것이 무너지고 혼란스러운 것은 끝이 날 것입니다. 한 아기가 와서 모든 것을 변화시키고, 용서와 자유의 새로운 날을 가져올 것입니다(6절).
예수님께서 정말 오셨습니다! 비록 세상이 어두워 방향감각을 잃어 버릴지라도, 우리 모두 주님 안에 있는 용서와 자유, 빛이 주는 위안을 경험할 수 있기를 바랍니다.
자유와 용서의 새로운 날을 받아들이는 것은 어떤 모습일까요? 오늘 그리스도의 빛을 어떻게 맞이하시겠습니까?
<사랑하는 예수님, 주님의 빛을 제 삶에 비추어 용서와 자유를 얻게 하소서. 주님의 재림의 빛 안에서 살 수 있도록 도와주소서.>
💙 Facing The Darkness
✝ Isaiah 9:2–6
"The people walking in darkness have seen a great light." [ ISAIAH 9:2 ]
In the mid-1960s, two people participated in research on the effects of darkness on the human psyche. They entered separate caves, while researchers tracked their eating and sleeping habits. One remained in total darkness for 88 days, the other 126 days. Each guessed how long they could remain in darkness and were off by months. One took what he thought was a short nap only to discover he’d slept for 30 hours. Darkness is disorienting.
The people of God found themselves in the darkness of impending exile. They waited, unsure of what would take place. The prophet Isaiah used darkness as a metaphor for their disorientation and as a way of speaking about God’s judgment (ISAIAH 8:22). Previously, the Egyptians had been visited with darkness as a plague (EXODUS 10:21–29). Now Israel found herself in darkness.
But a light would come. “The people walking in darkness have seen a great light; on those living in the land of deep darkness a light has dawned” (ISAIAH 9:2). Oppression would be broken, disorientation would end. A Child would come to change everything and bring about a new day—a day of forgiveness and freedom (V. 6).
Jesus did come! And although the darkness of the world can be disorienting, may we experience the comfort of the forgiveness, freedom, and light found in Christ. GLENN PACKIAM
What would it look like to embrace a new day of freedom and forgiveness? How can you welcome the light of Christ today?
<Dear Jesus, shine Your light into my life. Bring forgiveness and freedom. Help me to live in the light of Your arrival.>
2. The people walking in darkness have seen a great light; on those living in the land of the shadow of death a light has dawned. 3. You have enlarged the nation and increased their joy; they rejoice before you as people rejoice at the harvest, as men rejoice when dividing the plunder. 4. For as in the day of Midian's defeat, you have shattered the yoke that burdens them, the bar across their shoulders, the rod of their oppressor. 5. Every warrior's boot used in battle and every garment rolled in blood will be destined for burning, will be fuel for the fire. 6. For to us a child is born, to us a son is given, and the government will be on his shoulders. And he will be called Wonderful Counselor, Mighty God, Everlasting Father, Prince of Peace. |
'묵상 > Daily Bread' 카테고리의 다른 글
안전하게 해변으로 (0) | 2021.05.21 |
---|---|
뛰지 말고 걸어라(Walk, Don’T Run) (0) | 2021.05.20 |
사랑으로 추적하심(Pursued By Love) (0) | 2021.05.17 |
빛나는 별(Shining Stars) (0) | 2021.05.15 |
영접(Taken In) (0) | 2021.05.14 |
댓글